Un artículo que presenta la traducción italiana de la canción de Belle & Sebastian
Other countries
Enlarge your English

From December 1, 2009 you can listen to new songs that we recorded for Loescher, an Italian publishing house for school books.
Listen how other countries learn english.
Download Free Disk December 23, 2009.
———————–
Du 1 Décembre, 2009, vous pouvez écouter les nouvelles chansons que nous avons enregistré pour Loescher, une maison d’édition italienne pour les livres scolaires.
Apprendre l’anglais avec nos chansons.
Télécharger Free Disk Décembre 23, 2009.
(traduit avec Google)
————————————
De dezembro 1, 2009, você pode ouvir novas canções que nós gravamos para Loescher, uma editora italiana para os livros escolares.
Aprenda Inglês com nossas músicas.
Download Free Disk dezembro 23, 2009.
(traduzido com o Google)
——————————————————–
A partir de diciembre 1, 2009 puede escuchar las nuevas canciones que grabamos para Loescher, una editorial italiana de libros de texto.
Aprende Inglés con nuestras canciones.
Descargar Free Disk diciembre 23, 2009.
(traducido con google)
—————————————
Von Dezember 1, 2009 können Sie hören, um neue Songs aufgenommen, die wir für Loescher, ein italienischer Verlag für Schule Bücher.
Englisch lernen mit unseren Songs.
Download Free Disk Dezember 23, 2009.
(übersetzt mit google)
—————————————
从12月1日2009年你就可以听到我们的莱斯彻,为意大利教科书出版社录制新的歌曲。
深入了解我们的英文歌曲。
下载免费磁盘年12月23日,2009年。
(翻译与谷歌)
—————————————
12月1、2009年からでは私たちLoescher、学校図書のイタリア語の出版社を記録した、新しい曲を聴くことができます。
当社の歌で英語を学ぶ。
ダウンロード無料のディスク12月23日、2009。
(Googleで翻訳)
Agosto es el mes más frío del año
Gracias al autor del blog Galaxia de Camarones para escribir sobre nosotros. Éstos son algunos de las líneas.
Para leer el artículo completo, haga clic en el enlace:
“Los días pasan, las producciones siguen y, sin darnos cuenta, ya estamos en Agosto. A-gos-to! No me van a decir que no les pasó!! “Que lindo, julio, el frío, la nievecita, el día del amigo y…” BAM!
Agosto siempre llega así, intempestivamente, justo cuando pestañeamos. El mes inicio de esta segunda parte del año es laaargo, como el lunes de la semana: falta mucho para una nueva terminación. Encima lo precede un mes de 31 días y, lejos de decir “bueh, pobre gente, yo me hago de 30″, no. 31 días también. O al menos eso me indican los nudillos (más…)”
Agosto figura en nuestro CD In Circolo (2002)
Sleepwalkingmag.com
Some words about our side-project Concerto per Disegnatore e Orchestra (Concerto with Drawer and Orchestra) with links and other stuffs.
Um disco é transformado em um livro
Nosso disco In Circolo tornou-se um livro de Cesar Zanin, você pode baixar neste endereço
Agosto
Ceci est la traduction du Agosto, une chanson sur le disque In circolo (2002)
Août
est le mois le plus froid de l’année
L’hiver déplace six mois dedans en avant et
ici ce n’est pas le Polonais du sud
ici ce n’est pas le Polonais du sud
Août
Le réveille-matin interrompt le silence
Quelqu’un est dans les vacances
et elle retentissent pendant des heures
Quel froid aujourd’hui
Dieu, quel froid aujourd’hui
Août
vous vous montrez à un coeur en difficulté
c’est cinq heures l’après-midi
et tout est dans l’obscurité
c’est hiver en août
La glace
accroît et couvre tout
l’attente de la chaleur gèle également les hommes morts
Quel froid aujourd’hui
S’il n’est pas vrai que vous ayez la crainte
il n’est pas vrai que vous seul vous sentiez
il n’est pas vrai qu’il fasse froid
ainsi pourquoi tremblez-vous en cet août ?
Août
on lui écrit sur votre calendrier
dans l’autre hémisphère ils l’appellent hiver
Août

Our Wiki page en English/American
Notre page en français



